Noticias antiguas de Canarias (28). Moros y otros asuntos.

 Por Alastair F. Robertson  (Traducido del inglés por Emilio Abad Ripoll y publicado en el Diario de Avisos el 13 de marzo de 2022).

 

NOTICIAS ANTIGUAS DE CANARIAS

(En el British Newspaper Archive)

 

XXVIII- Moros y otros asuntos

 

A lo largo del siglo XVIII, de vez en cuando aparecían en la prensa británica noticias relacionadas con las Islas Canarias y otras zonas cercanas. Disponemos de una maravillosa fuente “on line”, el British Newspaper Archive (Archivo de prensa británica) (www.britishnewspaperarchive.co.uk) que proporciona una información fascinante sobre hechos que ocurrieron hace cientos de años y de la que estamos extrayendo las noticias que recogemos en esta serie, que finalizará cuando el próximo verano vayamos a celebrar el 225 aniversario de la Gesta del 25 de Julio.

        

          No fueron únicamente los odiosos británicos con sus frecuentes guerras los que interrumpían la navegación pacífica alrededor de las Islas Canarias, pues también los moros de la costa de Berbería representaban una amenaza, como podemos leer en los periódicos de 1786.

 

Foto 28 - 1 Personalizado

D. Antonio Barceló con su jabeque rechaza a dos galeotas argelinas (1738). Óleo de Ángel Cortellini y Sánchez (Fuente: Museo Naval de Madrid)

                  

                   Hampshire Chronicle, 10 de abril:

                 Escriben desde Lisboa el pasado día 16 que un galeón de bandera mora, de 16 cañones y cuarenta hombres, que navegaba cerca de Tenerife, fue conducido a ese puerto por la fragata portuguesa Santa Isabella, de veinte cañones. Como el buque se había apoderado de varios barcos portugueses y era el primero con la bandera del emperador de Marruecos que se había apresado mientras atacaba al comercio portugués, se envió una nota al cónsul luso en Mogador, para que expusiera el asunto ante el mandatario marroquí, dado que no existe un estado de guerra entre las dos potencias.

                   Saunders’s News-Letter, 20 de julio:

                   Nos preocupa encontrarnos con que el comercio con América en general no sólo está en peligro por lo que respecta a otras naciones, sino que esa amenaza también podremos sentirla nosotros si no se logra algún rápido acuerdo entre los Estados Unidos y las potencias de Berbería.

                Una carta de un comerciante irlandés en Tenerife (una de las islas Canarias) a su hermano en Corke, fechada el 16 de junio, relata que los barcos Live Oak y Wilmington, con matrícula de James River, Maryland, con tabaco, arroz, pieles y un gran cantidad de especias, lúpulos, etc. fueron abordados dos días antes, frente a la isla de La Palma, por tres jabeques moros, que actuaban coordinadamente por aquella zona, acechando la ruta de los navíos que navegan desde los puertos sureños de América del Norte hacia Europa. Estos barcos eran propiedad de los señores Jervis, Bustud y Cía. de Maryland, y tenían como destino Corke y Waterford.

 

Foto 28-2 Personalizado

Maqueta de jabeque árabe (Fuente: Hobbykits.es)

         

          Este problema no afectaba a intereses de carácter cultural en Tenerife. El Oxford Journal del 6 de mayo de 1786 recogía una reseña póstuma de un trabajo de Samuel Johnson (1709-1783), cuya obra más famosa es el English Dictionary, publicado en 1755. 

                     La New Novelist’s Magazine o Monthly Entertaining Library, volvió a publicar como número 6 en su primer ejemplar: “La visión de Teodoro, el ermitaño de Tenerife”, escrito por el doctor Samuel Johnson.

         El libro comienza así: “Hijo de la Perseverancia, quienquiera que seas, cuya curiosidad te ha llevado hasta aquí, lee y adquiere sabiduría. El que ahora te invoca es Teodoro, el Ermitaño de Tenerife, quien en el año cincuenta y siete de su retiro dejó esta instrucción a la humanidad, para que sus horas solitarias no fueran consumidas en vano.”

         Y termina de esta manera: "Mientras meditaba acerca de esta miserable escena, mi protector me gritó: 'Recuerda Teodoro, sé sabio y no permitas que la costumbre prevalezca contra ti'. Me sobresalté y me ví rodeado por las rocas de Tenerife; los pájaros de luz cantaban en los árboles y las miradas de la mañana caían sobre mí.”

         La alegórica historia trata sobre "el camino a la felicidad en la montaña de la existencia", por si quieres salir corriendo y comprarlo. La montaña del Teide fue utilizada por los escritores europeos del siglo XVIII simbolizando una gran altura. 

         Y hablando del Teide, como si el espíritu maligno de Guayota estuviera escuchando, el volcán entró en erupción poco después. The Scots Magazine del 1 de enero de 1787 informaba lo siguiente:

                     Tenerife, 16 de noviembre. El volcán en la cima de la montaña en la Isla de Magdalena, (? sic) vulgarmente llamado Pico de Tenerife, que no había entrado en erupción desde hace muchos años, estalló de forma repentina en la mañana del día 10, lanzando una negra humareda, a la que siguieron a continuación lava y piedras calientes, algunas de las cuales cayeron a bordo de naves, causando una gran alarma. Desde entonces ha disminuido su fuerza, pero las llamas son grandiosas.

         Pero luego llegaron noticias más tranquilas y "normales" Así, el 22 de septiembre de 1787, en el Oxford Journal se leía:

                   El lunes llegó al río (el Támesis) el Scipio, mandado por el capitán Kirkman, trayendo algunas cartas de Tenerife en las que se cuenta que esta temporada la fruta es abundante y muy buena, así como se da noticia de la llegada de 12 barcos procedentes de Terranova.

 

Foto 28-3 Personalizado

Grabado de finales del siglo XVIII del río Támesis a su paso por Londres (Fuente:Pellagofio. Archivo de Carlos Cólogan)

 

- - - - - - - - - - - - - - - - - - -